并无大碍!庄神MRI显示没有结构性损伤,纳斯称他即将复出(虚惊一场!庄神MRI未见结构性损伤,纳斯:复出在即)
2026-02-07
Clarifying assistance options I should start by asking the user what they need, like if they want me to translate to English, write a tweet, craft a push notification, or add context about expected responses related to "no structural damage" MRI. I want to be concise and helpful, so I can propose a few options. I’ll provide a polished news blurb in Chinese and its English translation, plus a couple of headline options. Also, I'll ask which platform they want to use. Let’s keep it brief!
想怎么用这条消息?要不要我帮你:
先给你两个版本和英文译文:
简讯版:
媒体版:
英文:

需要针对哪个平台(微博、公众号、X等)和字数?我可以再细化。